Love-Twilight
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

Love-Twilight

Un fansite dedicado a la saga de Crepúsculo.
 
ÍndiceÍndice  Copyright  Últimas imágenesÚltimas imágenes  BuscarBuscar  RegistrarseRegistrarse  ConectarseConectarse  

 

 Entrevista a Edi Gathegi (Traducción Parte 1)

Ir abajo 
4 participantes
AutorMensaje
Sol.
You've A Midnight Sun
Sol.


Cantidad de envíos : 1680
Edad : 33
Localización : Sunny days: Fork\'s forest, the rest o
Humor : Student
Fecha de inscripción : 18/09/2007

Entrevista a Edi Gathegi (Traducción Parte 1) Empty
MensajeTema: Entrevista a Edi Gathegi (Traducción Parte 1)   Entrevista a Edi Gathegi (Traducción Parte 1) Icon_minitimeMar Mar 11, 2008 1:59 pm

La entrevista a Edi Gathegi: Parte 1.
Edi Gathegi, quien interpretará a Laurent en la película de Crepúsculo, fue una buena persona al darle a Cocoa una entrevista espectacular. Esta detallada, ingeniosa y nos da un fabuloso panorama de la performance de Edi. Gracias de nuevo a Edi por tomar parte de su tiempo para compartir con los fans de Crepúsculo!

Solo unas preguntas:
“Comencé las clases de actuación en mis primeros años de colegio, sentía que amaba ese oficio. Me reía de los “teatros colgados”, y terminé siendo uno profesional ¿Irónico? Si…”
“Generalmente soy el que hace travesuras en el cast. En este film, tengo el personaje de una chica del valle llamada Kelly…”
“Una palabra. Vampiro. Mi pequeño sucio secreto es que siempre quise interpretar a un vampiro pero nunca fui atraído por los films de Vampiros…”

Click aquí para leer la entrevista completa.

Cuando pueda la traduzco.

Fuente: http://www.twilightlexiconblog.com/

Parte 1:

¡Nuevas entrevistas!
Twilight Lexicon Q&A con Edi Gathegi, representa a Laurent en la película adaptación de crepúsculo en el 2008, de Stephenie Meyer, día 10 de marzo del 2008. Entrevista realizada por Cocoa, Escritora de Twilight Lexicon. Parte 1

Lexicon: ¿Qué te hizo convertirte en actor?

Edi: supongo que siempre desde una temprana edad he sabido que yo era un artista y un actor, pero nuca lo había pensado de un modo serio hasta que por casualidad actué en una clase de mi primer año de universidad y me enamore de este oficio. En el instituto me reía de los “tontitos de teatro”, y he terminado siendo actor profesional. Irónico ¿verdad?


Lexicon:¿Qué prefieres teatro, películas, o televisión? ¿Por qué?

Edi: las adoro todas por diferentes razones. Las películas fue por lo que quise convertirme en actor. Era lo mejor para mi para madurar. En el teatro es donde están mis raíces, como yo aprendí a actuar, y me dio la oportunidad de encarnar un personaje tridimensional desde el principio hasta el final de la noche en un escenario delante de público. En la televisión es donde puedes entrar en el salón de cualquier familia y volverte parte de ella.

Lexicon:¿Cuéntanos algo sobre tu primera audición?

Edi: Mi primera audición profesional fue para “Inside Man” de Spike Lee y yo estaba encantado de ser adicionado para una pieza de Spike Lee, el siento uno de los directores cuyo trabajo yo admiraba y soñaba con ser parte de su reparto desde temprana edad. Es solo que parecía encajar a la perfección tanto que incluso le escribí una carta diciéndole lo agradecido que estaba por la oportunidad aunque esto solo fuese la oportunidad de audicionar. Adivina qué ¡el me dio el papel! Unas semanas después salí de la película por cosas del contrato, pero hice una nueva audición así que no tenia el corazón deasiado roto J . Aun me encantaría trabajar con Mr. Lee.


Lexicon:¿Qué tipo de música escuchas? ¿Tienes una canción favorita o un grupo favorito?

Edi: Mi gusto musical varia cada cierto tiempo. Ahora mismo estoy enganchado a la música de los ochenta. Tengo a Lionel Ritchie en mi ipod. Me he encontrado cantnado un verso de Billy Oceans “Caribbean Queen” al menos una vez cada hora. Se me meten las canciones en la cabeza con mucha facilidad. Justo ahora, estaba pensando en “owner of a lonely Heart”! pero me gustan muy diferentes artistas y tipos de música. Crecí entre R&B y hip-hop, pero mis gustos se han expandido incluyendo otras músicas. Siempre digo, un artista talentoso puede hacerme apreciar cualquier tipo de música. Y el canadiense Glen Gloud y sus Variaciones de Golberg son un claro ejemplo de esto. Su técnica. La belleza de las notas que te hace pensar y sentir. Si la música me hace sentir ha conseguido su propósito.

Lexicon: ¿Qué es lo más divertido que te ha pasado alguna vez con el grupo de actores?

Edi: yo suelo ser el bromista del reparto. En esta película hay una chica llamada Kelly y es una fan obsesa de Jakson Rathbone así que la llame y le declare mi amor... así, por hacer el tonto.

Lexicon:¿Cómo te metes en un papel?

Edi: ¿Es un papel que da que pensar, que es un reto? ¿Es diferente de todo lo que yo he hecho?¿Será divertido de hacer? ¿Puede mostrar alguna otra parte de mi? Todas estas cosas me hacen interesarme por el papel. La infrecuencia de trabajo puede hacer que a veces tengas que sacrificar algunas cosas en un papel, para poder hacer que el papel siga adelante. En otras palabras lo bueno es estar en un punto de tu carrera en la que puedes declinar algunos papeles que no te gustan porque no necesitas el dinero. Y como yo continuo madurando dentro de esta industria busco personajes con circunspección y accidentales momentos de humor.

Lexicon: ¿Cuál de los personajes que has realizado en el pasado esta mas alejado de tu personalidad? ¿Qué te atrajo de ese papel?

Edi: Aun no he representado ningún personaje en película o televisión que se parezca a mi personalidad. Yo soy un tontorrón. Un payasito. Pero lo mas alejado de lo que soy sería, en el otro extremo; el drogadicto de sangre fría proxeneta de haitianas, o en el otro lado, el súper religioso conservador y brillante padre soltero Dr. Jeffery Cole. Pero estoy también muy lejos del vampiro con suave acento francés. J


Lexicon:¿Qué parte de Laurent fue la que te atrajo a esta película?

Edi: En una palabra. Vampiro. Mi sucio pequeño secreto es que siempre quise hacer de vampiro pero nunca he estado interesado en películas de vampiros. Pero la historia de Crepúsculo es mas un romance ambientado in un mundo en el cual los vampiros existen ( muchos podrían decir que podría ser ESTE mundo). Stephenie Meyer hizo un trabajo maravilloso definiendo este mundo, haciéndolo accesible y intrigante, la historia es tan verdadera, buena y convincente. Quería formar parte de ESTA historia de vampiros.


Lexicon:¿Has trabajado con algún miembro del reparto de Crepúsculo con anterioridad? ¿Con quien tienes mas ganas de trabajar?

Edi: Es particularmente la primera vez que trabajo con todos. Tenia ganas de conocerlos a todos. Me encanta trabajar y el primer día de trabajo es como el primer día de la escuela. Nervios y excitación. Pero siempre es una explosión. Los quiero a todos. Facinelli y yo estamos bastante unidos.


Lexicon: ¿Cuál es la parte de la película que tienes mas ganas de filmar?

Edi: en realidad acabamos de filmar esa parte de la película estaba encantado de filmar el ultimo viernes. Era nuestra (los vampiros nómadas) entrada en el campo de baseball desde el bosque. Creo que va a ser algo abrumador. Ya veremos, pero me han dicho que va a estar “guay”.

Lexicon: ¿Has leído los libros? Si no, ¿Planeas hacerlo? Si sí ¿tienes una parte favorita o personaje?

Edi: Sí, lo he leído. Fue la primera cosa que hice cuando supe que querían que formase parte de esto, Me encanta mi personaje, es una combinación de peligro y caballerosidad. Una divertida mezcla con la que jugar. Mi combinación favorita. Pero también me gusta el malo malo que es James. Este papel va a ser divertido para Cam y lo está haciendo genial. Y por supuesto el bueno, y ese es Edward. Pero el también tiene un poco de fuego en el como debería, después de todo el es un animal . Adoro la parte de la historia en que bella entiende la difícil verdad de que Edward es un vampiro. Y lo ama. Estamos tan apoyados por ella.



Lexicon: Cuéntanos ¿cómo es el proceso de audición de Crepúsculo?

Edi: como yo audicioné cuando no había guión no tenia ni idea de que era Crepúsculo. Me rei del “Argumento” (la palabra correcta es sides que es un material de audición) porque eran frases como “… los humanos…” y “… zona de caza…” yo estaba como… “¿qué clase de película de vampiros es esta?” así que cuando entre en la habitación y conocí a Catherine. A mitad de la audición me lo estaba pasando tan bien que eleve una silenciosa plegaria ya que la historia era buena porque la directora era buenísima y yo quería trabajar con ella. Entonces basándome en algunas cosas que me dijo en esa habitación le pregunté a Catherine si era el primer Laruent que audicionaba (eso fue el noviembre pasado) y ella dijo “si”. Suspire y ella me pregunto “¿Qué va mal?” y le conteste. “me gustaría ser el ultimo… codazo, codazo, guiño, guiño…” ella me sonrió y me hizo lo mismo, y dijo, “ Nunca se sabe…” y la verdad es que ¡tu Nunca sabes! Todo es posible. Aquí estoy cuatro meses mas tarde. Absolutamente encantado.


Lexicon: Esta será tu primera película de fantasía/terror ¿Qué te arrastro a este genero?

Edi: esta era mi primera fantasía. Yo creo que todo el mundo se ha imaginado alguna vez a si mismo con súper poderes. Aunque “vampiro” no era mi pensamiento inmediato, ( tenia mas la idea de algo así como X-man) le di la bienvenida a la posibilidad de satisfacer esa fantasía. Y además ocurre que esta es una gran serie. Y estoy encantado de interpretar a este interesante vampiro.


Lexicon:¿Cómo conseguiste el acento en tu papel como conductor haitiano en Crank: veneno en la sangre?

Edi: Es una historia divertida en realidad. Yo adicione para el papel, de Efrén Ramírez como el mal vestido mejor amigo de Jason Statham personaje principal, pero los directores (eran dos) tenían ya a Efrén en mente, y en venia de su momento de “Napoleón Dynamite”. No pude competir con eso. Pero aparentemente ellos nos querían en la película así que me ofrecieron el papel de el conductor haitiano. Le dije a mi manager que nunca había hecho ese acento y que ellos querrían escucharme antes de OFRECERME ese papel sin una audición. Mi manager me dijo que no fuese ridículo que ya tenia experiencia como actor que podría aprender el acento para aceptar el papel. ¡Y eso fue lo que hice! Y para prepararme , llame a un amigo haitiano y me dio una semana o así de entrenamiento.


Traducción: Crepúsculo-es


Última edición por Sol. el Jue Mar 13, 2008 3:33 am, editado 1 vez
Volver arriba Ir abajo
Eva
x.Reporter.x
Eva


Cantidad de envíos : 1731
Edad : 30
Humor : Depende de las circunstancias
Empleo/Ocios : Sin comentarios
Fecha de inscripción : 03/02/2008

Entrevista a Edi Gathegi (Traducción Parte 1) Empty
MensajeTema: Re: Entrevista a Edi Gathegi (Traducción Parte 1)   Entrevista a Edi Gathegi (Traducción Parte 1) Icon_minitimeMar Mar 11, 2008 3:37 pm

gracias por la info^^

No entiendo nada de la entrevista, pero ya dice de él hacerla Rolling Eyes
Volver arriba Ir abajo
http://strangeworld.forosactivos.net/index.htm
Shiny Velvet
Apprentice's Vampire
Shiny Velvet


Cantidad de envíos : 454
Edad : 31
Localización : En el oscuro bosque de mis sueños
Fecha de inscripción : 03/11/2007

Entrevista a Edi Gathegi (Traducción Parte 1) Empty
MensajeTema: Re: Entrevista a Edi Gathegi (Traducción Parte 1)   Entrevista a Edi Gathegi (Traducción Parte 1) Icon_minitimeMiér Mar 12, 2008 12:52 pm

Gracias por la info ^^
Volver arriba Ir abajo
alice_cullen7
Bleeding
alice_cullen7


Cantidad de envíos : 274
Localización : de paseo con Edward!
Fecha de inscripción : 02/11/2007

Entrevista a Edi Gathegi (Traducción Parte 1) Empty
MensajeTema: Re: Entrevista a Edi Gathegi (Traducción Parte 1)   Entrevista a Edi Gathegi (Traducción Parte 1) Icon_minitimeMiér Mar 12, 2008 12:53 pm

Gracias por la información!!^
Volver arriba Ir abajo
Eva
x.Reporter.x
Eva


Cantidad de envíos : 1731
Edad : 30
Humor : Depende de las circunstancias
Empleo/Ocios : Sin comentarios
Fecha de inscripción : 03/02/2008

Entrevista a Edi Gathegi (Traducción Parte 1) Empty
MensajeTema: Re: Entrevista a Edi Gathegi (Traducción Parte 1)   Entrevista a Edi Gathegi (Traducción Parte 1) Icon_minitimeJue Mar 13, 2008 6:51 pm

Gracias por la traducción^^
Volver arriba Ir abajo
http://strangeworld.forosactivos.net/index.htm
Contenido patrocinado





Entrevista a Edi Gathegi (Traducción Parte 1) Empty
MensajeTema: Re: Entrevista a Edi Gathegi (Traducción Parte 1)   Entrevista a Edi Gathegi (Traducción Parte 1) Icon_minitime

Volver arriba Ir abajo
 
Entrevista a Edi Gathegi (Traducción Parte 1)
Volver arriba 
Página 1 de 1.
 Temas similares
-
» Entrevista a Edi Gathegi (06/04)
» Video entrevista a Edi Gathegi (22/03/09)
» Entrevista a Edi Gathegi + Fechas (27/04)

Permisos de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
Love-Twilight :: [.. Extrange ..] :: Películas :: Entrevistas-
Cambiar a: